잡스의 스탠포드대학 졸업식 연설문 전문(June 12, 2005) |
---|
|
|
잡스의 스탠포드대학 졸업식 연설문 전문(June 12, 2005)
잡스의 스탠포드대학 졸업식 연설문 전문 (Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address ) I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. 먼저 세계 최고의 명문으로 꼽히는 이이 곳에서 여러분들의 졸업식에 참석하게 된 것을 영광으로 생각합니다. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. 저는 대학을 졸업하지 못했습니다. 태어나서 대학교 졸업식을 이렇게 가까이서 보는 것은 처음이네요. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 오늘, 저는 여러분께 제가 살아오면서 겪었던 세 가지가지 이야기를 해볼까 합니다. 별로 대단한 이야기는 아니구요. 딱 세가지만요 The first story is about connecting the dots. 먼저, 인생의 전환점에 관한 이야기입니다. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. 전 리드 칼리지에 입학한지 6개월만에 자퇴했습니다. 그래도 일년 반 정도는 도강을 듣다, 정말로 그만뒀습니다.. So why did I drop out? 왜 자퇴했을까요? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. 그 것은 제가 태어나기 전까지 거슬러 올라갑니다. 제 생모는 대학원생인 젊은 미혼모였습니다. 그래서 저를 입양 보내기로 결심했던 거지요. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me! 그녀는 제 미래를 생각해, 대학 정도는 졸업한 교양 있는 사람이 양부모가 되기를 원했습니다. to be adopted at birth by a lawyer and his wife. 그래서 저는 태어나자마자 변호사 가정에 입양되기로 되어 있었습니다. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. 그들은 여자 아이를 원했던 걸로 알고 있습니다. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: 그들 대신 대기자 명단에 있던 양부모님들은 한 밤 중에 걸려온 전화를 받고 : |